Thursday, April 14, 2011

Joe Ma becomes laughing stock inability to distinguish two characters in 'Relic of an Emissary'

TVB series Relic of an Emissary is broadcasting into the second week with average TV ratings. Yesterday because of Joe Ma's inability to distinguish "si" (士 - scholar) and "tou" (土 - soil) has become a hot topic in the discussion forums. In the Hong Kong discussion forums, Netizens discovered that in episode 6 of Relic broadcast last night, Joe Ma who played Prince of Yan turned the phrase 'four occupations' (士農工商) into 'land farming' (土農工商) and becomes a laughing stock. Netizens then madly criticized that TVB is being so like "whatever" in their productions.

Last night on a scene in Relic, Prince of Yan (Joe Ma) was discussing the national policy with the new Jianwen Emperor (Joel Chan). When Prince of Yan mentioned "four occupations" (士農工商), he ended up saying "land farming" (土農工商) instead. Although he only said 1 character wrong, it was still noticeable. A Netizen expressed that when [he/she] heard Joe said the wrong word, [he/she] went mute and was speechless. Some say TVB has the attitude of "whatever" in their productions, followed by discussions on problems with Prince of Yan's lines. When speaking to the late royal ancestors, Prince of Yan calls himself "Boon Wong". This is called into question because he's talking to his father, so why isn't he calling himself "Sun Yi"?

"Next time we will be more careful"

Reporters contacted Joe to asked about his mistake? He expressed that he already forgot what his lines were, and he is not sure of the history. He stressed that he just followed what the script said, and the question should be asked to the scriptwriter. Towards saying the wrong word and becoming a laughing stock? Joe said: "Next time we will all be more careful!"

Relic is set in the Ming Dynasty period, and follows the history, so that's why it has become an even hotter topic for Netizens. Some Netizens tease that the series should change it's name to Detective Emperor Yongle. There are other comments that Joel Chan's role as the Jianwen Emperor, the Wen should be "炆" and not "文".

Producer Wong Wei Sing expressed that if Joe made a mistake in the lines, he will have to watch the playback and look into it. However, the wrong character used for Jianwen Emperor is currently being checked. He said that Relic is not a comedy series, and is especially careful when working with history, will be mindful of all the details.

Source: Oriental Daily
Translated by: aZnangel @ AsianEU

View the Original article

Related Posts by Categories



0 nhận xét:

Post a Comment

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger